بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ဂါဝီကဏ္ဍ။ ( စူရဟ်ဘကရာ။ ) البقرة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ
ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
အုိ-လူသားအေပါင္းတုိ႔၊
အသင္တုိ႔သည္ မိမိတုိ႔အားေမြးျမဴေတာ္မူထေသာ (အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္)ကုိ
ခ၀ပ္ကုိးကြယ္ၾကကုန္။ ထုိအရွင္သည္ အသင္တုိ႔ကုိလည္းေကာင္း၊အသင္ တုိ႔အလ်င္
အထက္ထက္အဆက္ဆက္ ကရွိခဲ့ ဘူးေသာေရွးပေ၀ဏီ လူေဟာင္းမ်ားကုိလည္းေကာင္း၊
ဖန္ဆင္းေတာ္မူေသာ အရွင္ျဖစ္သည္။ ထုိသုိ႔ ခ၀ပ္ကိုးကြယ္ၾကမွသာလွ်င္အသင္တုိ႔သည္
(ဒုစ႐ုိက္မႈမ်ားကုိ) ၾကဥ္ေရွာင္ေသာ သူေတာ္သူစင္မ်ား ျဖစ္တန္ၾကရာသတည္း။
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا
وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ
ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္
အသင္တုိ႔ (ေနထိုင္သြားလာႏုိင္ရန္အလုိ႔ငွာ) ဤပထ၀ီေျမျပင္ကုိ အခင္းအျဖစ္လည္းေကာင္း၊
မုိးေကာင္းကင္ကုိ အမုိးအျဖစ္လည္းေကာင္း၊ျပဳလုပ္ေပးသနားေတာ္မူ၍
ယင္းမုိးေကာင္းကင္မွပင္မုိးရြာသြန္းေစၿပီး ထုိမုိးေရျဖင့္
ေကာက္ပဲသီးႏွံအမ်ဳိးမ်ဳိးတုိ႔ကုိအသင္တုိ႔အဘုိ႔ ရိကၡာအျဖစ္
ေပါက္ေရာက္ေစေတာ္မူ၏၊သုိ႔ျဖစ္ရာ အသင္တုိ႔သည္ (အနႏၲေက်းဇူးေတာ္ရွင္ျဖစ္ေတာ္မူထေသာ)
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ႏွင့္ မည္သည့္အရာ ကုိမွ်တဲြဖက္၍ ခ၀ပ္ကုိးကြယ္ျခင္းကုိ အလွ်င္း
မျပဳၾကလင့္၊ (သို႔အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ႏွင့္ တဲြဖက္၍ ခ၀ပ္ကုိးကြယ္ျခင္း
မျပဳအပ္သည့္အေၾကာင္းကုိ) အသင္တုိ႔ကိုယ္တုိင္လည္း အသိ ပင္ျဖစ္ၾကသည္။
وَإِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّمَّا
نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا۟ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِۦ وَٱدْعُوا۟
شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
ငါ၏အေစေတာ္ နဗီတမန္ေတာ္
မုဟမၼဒ္ (ဆြ)အထံသုိ႔ ငါအရွင္ထုတ္ျပန္ပုိ႔ခ်ေတာ္မူေသာ ကုရ္အာန္က်မ္းၿမတ္ႏွင့္
စပ္လ်ဥ္း၍ အကယ္၍ အသင္တုိ႔(စိတ္၌) ယံုမွားသံသယ ဒိြဟရွိခဲ့ပါလွ်င္
ထုိက်မ္းျမတ္ႏွင့္အလားတူ က႑တစ္ခုမွ် (စီကုန္း ေရးသား၍) ယူေဆာင္လာၾကကုန္ေလာ့။အကယ္၍
အသင္တုိ႔သည္ (သစၥ၀ါဒီ) မွန္ကန္ေသာ စကားေျပာဆုိသူမ်ား ျဖစ္ၾကပါလွ်င္ သုိ႔စီကုန္းေရးသားရာ၌
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ႏွင့္ ၿပိဳင္ဆုိင္၍ အသင္တုိ႔အားကူညီ ယုိင္းပင္းမည့္ သူမ်ားကုိလည္း
ေခၚေဆာင္လာ ၾကကုန္ေလာ့။
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟
فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ
لِلْكَٰفِرِينَ
အသင္တုိ႔သည္
ကုရ္အာန္က်မ္းျမတ္ႏွင့္ ယွဥ္ၿပိဳင္ျခင္းမ်ားကုိ အတိတ္ကာလတြင္ မလုပ္ႏုိင္ခဲ့ၾက၊
ယခုမ်က္ေမွာက္ပစၥဳပၸန္ကာလတြင္ လုပ္ႏုိင္ၾကသည္လည္းမဟုတ္၊ ေနာင္အနာဂတ္ကာလတြင္လည္း
အလွ်င္းလုပ္ႏုိင္ၾကမည္ မဟုတ္ေပ၊ သုိ႔ျဖစ္ရာ အသင္တုိ႔သည္
ငရဲမီးေဘးမွေ၀းစြာေရွာင္ရွားစြာေရွာင္ရွားၾကကုန္၊ ထုိမီး၏မီးစာမွာ
(အယူေမွာက္မွားေသာ)ကာဖိရ္ မိစၦာဒိ႒ိကမ်ားႏွင့္ (ထုိမိစၦာ ဒိ႒ိကမ်ား
ဆည္းကပ္ကုိးကြယ္ၾကသည့္) ေက်ာက္တံုး မ်ား ျဖစ္ေခ်သည္။ ထုိမီးသည္ကာဖိရ္ မ်ားအဘုိ႔
အသင့္ျပဳလုပ္ထားရွိၿပီး ျဖစ္ေပသည္ွ
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟
ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ
كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا۟ هَٰذَا ٱلَّذِى
رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَٰبِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَآ
أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(အုိ-နဗီတမန္ေတာ္)
အသင္သည္ အီမာန္ယံုၾကည္ျခင္းသဒၶါတရားထားရွိ၍ ေကာင္းျမတ္ေသာ အက်င့္သီလမ်ားကုိ
ေဆာက္တည္ၾကကုန္ေသာ မုအ္မင္ မ်ားအားပီတိေသာမနႆ ျဖစ္ေစေသာ မဂၤလာသတင္းကုိ ေပးေလေလာ့၊
ဧကန္ဆတ္ဆတ္ ထုိသုိ႔ေသာ သီလ၀ႏၲ ပုဂၢိဳလ္မ်ား(စံစားေနထုိင္ရန္ အလုိ႔ငွာ) ဂ်ႏၷတ္ အမတသုခဘံုမ်ား
သည္အသင့္ရွိ၏။ ထုိသုခဘံုမ်ားေအာက္၌ စမ္းေရေခ်ာင္းမ်ားလည္း (အယဥ္ေတြေတြ)
စီးဆင္းလ်က္ရွိ၏။သုခဘံုသားမ်ားအား ထိုသုခဘံု၏ သစ္သီး၀လံမ်ား
တည္ခင္းေကြၽးသုခဘံုသားမ်ားအား ထုိသုခဘံု၏ သစ္သီး၀လံ မ်ားကုိ တည္ခင္းေကြၽးေမြးသည့္
အခါတုိင္း၌ အကြၽႏု္ပ္တုိ႔သည္ ဤသစ္သီး၀လံမ်ဳိးကုိ ယခင္ ကလည္း စားသံုးရဘူးၿပီဟု
ဆုိၾကအံ့၊ ထုိေနာက္ ထုိသုခဘံုသားမ်ားသည္(ရသာျခားနား၍) သဏၭာန္ တူမွ်ေသာ
သစ္သီး၀လံမ်ား တည္ခင္းေကြၽးေမြး ျခင္းကိုလည္း ခံစားၾကရဦးအံ့၊ ထုိသုခဘံုသားမ်ား
အဖုိ႔ထုိသုခဘံုတြင္ သန္႔စင္ေသာၾကင္ရာၾကင္ဘက္ မ်ားသည္လည္းရွိဦးအံ့၊ ထုိ႔ျပင္တ၀ ထုိသုခဘံုသား
မ်ားသည္ ထုိသုခဘံုမ်ား၌ထာ၀စဥ္စံစားၾကရအံ့။
۞ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسْتَحْىِۦٓ أَن
يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرًا
وَيَهْدِى بِهِۦ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلْفَٰسِقِينَ
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္
ျခင္ေကာင္ႏွင့္ ျဖစ္ေစ၊ ျခင္ေကာင္ထက္ ေသးငယ္ေသာအရာႏွင့္ျဖစ္ေစ၊ ပံုေဆာင္ျခင္းကုိ
(ေသးႏုပ္သည္ဟူ၍) ရွက္ေတာ္မမူေခ်။ ယံုၾကည္ေသာမုအ္မင္ မ်ားသည္ ထုိပံုေဆာင္ခ်က္ကုိ
မိမိတုိ႔အား ေမြးျမဴေတာ္မူေသာ အရွင့္ထံေတာ္မွ ေလ်ာ္ကန္ သင့္ျမတ္လွေသာပံုေဆာင္ခ်က္
ျဖစ္သည္ဟူ၍ သိနားလည္ၾက သည္။ ကာဖိရ္တုိ႔မွာမူ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္
ဤမွ်ေသးႏုပ္ေသာအရာကုိပံုေဆာင္ျခင္း အားျဖင့္ မည္သုိ႔ေသာအေၾကာင္းအရာကုိ
ရည္စူးေတာ္မူပါသနည္းဟု (ျပက္ရယ္)ေျပာဆုိၾကေလသည္။ အလႅာဟ္္အရွင္သည္ ထုိကဲ့သုိ႔ေသာ
ပံုေဆာင္ခ်က္ျဖင့္ မ်ားစြာ ေသာသူမ်ားကုိ လမ္းမွားသုိ႔ပုိ႔ေဆာင္ေတာ္မူ၍ မ်ားစြာေသာ
သူမ်ားကုိကား တရားလမ္းမွန္သုိ႔ ၫႊန္ၾကားျပသေတာ္မူသည္။ အမွန္စင္စစ္ေသာ္ကား
ထုိကဲ့သုိ႔ေသာ ပံုေဆာင္ခ်က္ ျဖင့္ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္ မိမိအမိန္႔ေတာ္ကုိ မနာ
ခံေသာ မသူေတာ္မ်ားမွအပ အျခားမည္သူ ကုိမွ် လမ္းမွားသုိ႔
ပုိ႔ေဆာင္ေတာ္မူသည္မဟုတ္ေခ်။
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ
بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ
وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
ထုိ(သူယုတ္မာ)တုိ႔သည္
အလႅာဟ္္အရွင္င္ျမတ္ႏွင့္ ခုိင္မာစြာပဋိညာဥ္သစၥာထားၾကၿပီးသည့္ေနာက္ ထုိပဋိညာဥ္ကုိ
ေဖာက္ဖ်က္ၾက၏၊ (အခ်င္းခ်င္း)ရင္းႏွီးစြာေပါင္းသင္းဆက္ဆံရန္ အမိန္႔ေတာ္ခ်
မွတ္ထားသည္ကုိလည္းလုိက္နာၾကသည္မရွိ၊ အဆက္ျဖတ္ၾက၏။ ထုိ႔ျပင္တ၀ ထုိသူတုိ႔သည္
ကမၻာေျမျပင္၌လည္း (ကမၻာသူကမၻာသားတုိ႔၏) ပ်က္စီးရာပ်က္စီး ေၾကာင္းကုိ ျပဳလုပ္ၾက၏။
(စင္စစ္မွာကား) ထုိသူမ်ားသည္ ဆံုး႐ံႈးပ်က္စီးသူမ်ားသာ ျဖစ္ၾကေပသတည္း။
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ
أَمْوَٰتًا فَأَحْيَٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
(ဟယ္-ကာဖိရ္တုိ႔)အသင္တုိ႔သည္
အဘယ္နည္းျဖင့္ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္(၏ေက်းဇူးေတာ္မ်ား)ကုိျငင္းဆိုႏုိင္ၾကအံ့နည္း၊
အျဖစ္မွန္ကား အသင္တုိ႔သည္ (ေရွးဦးမဆြပဌမက) (အ၀ိညာဏက) သက္မဲ့
အရာ၀တၳဳမ်ားသာျဖစ္ၾကရာထုိအသွ်င္သည္ အသင္ တုိ႔အား
(သ၀ိညာဏက)သက္ရွိဘ၀သုိ႔ပုိ႔ေဆာင္ေတာ္မူ၏။ ထုိေနာက္တဖန္ ထုိအရွင္သည္ (အသင္တုိ႔၏
သက္တမ္းကုန္ဆံုးသည့္အခါ)သင္တုိ႔အား ေသေစ ေတာ္မူဦးမည္ျဖစ္၏။ သုိ႔ေသေစေတာ္မူၿပီးသည့္ေနာက္
ထုိအရွင္သည္အသင္တုိ႔အား တဖန္ရွင္ျပန္ ထေစဦးမည္။ ထုိ႔ေနာက္အသင္တုိ႔သည္
(မိမိတုိ႔ျပဳက်င့္ခဲ့သမွ်ေသာ ေကာင္း မႈမေကာင္းမႈမ်ားႏွင့္ေလ်ာ္ ညီစြာထုိက္တန္ရာ
အက်ဳိးမ်ားကုိခံစံရန္ အလုိ႔ငွာ)ထုိအရွင့္ထံေတာ္သုိ႔ပင္လွ်င္ ျပန္လည္ေရာက္ၾကရမည္။
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى
ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ
سَمَٰوَٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
ထုိ(အလႅာဟ္္)အရွင္ျမတ္သည္
သင္တုိ႔အက်ဳိးအလုိ႔ငွာ ပထ၀ီေျမတြင္ ရွိရွိသမွ်ေသာ ၀တၳဳအစုစုကုိ ဖန္ဆင္းေတာ္မူ၏။
ထုိ႔ေနာက္ ထုိအရွင္သည္ မိမိဆႏၵေတာ္ အတုိင္းမုိးေကာင္းကင္ ဘက္သုိ႔ လွည့္ေတာ္မူ၍
မုိးခုနစ္ထပ္ကုိေနထားက်နစြာ ျပဳလုပ္ေတာ္မူ၏၊ စင္စစ္တမူကား ထုိအရွင္သည္
အရာခပ္သိမ္းတုိ႔ကုိ အၾကြင္းမဲ့သိေတာ္မူ ေသာအရွင္ျဖစ္ေတာ္မူသည္။
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن
يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ
وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
(အုိ-နဗီတမန္ေတာ္၊
အသင္သည္ ျပန္လည္စဥ္းစား သတိရေလာ့) တရံေရာအခါ အသင့္အား ေမြးျမဴေတာ္မူေသာအရွင္က
(မိမိ၏) အပါးေတာ္ ေစတမန္မ်ားအားဧကန္အမွန္ ငါအရွင္သည္ ကမၻာေပၚ၀ယ္
(ငါ၏အမိန္႔အာဏာ၏ေတာ္မ်ားကုိ ထုတ္ျပန္ေက်ညာရန္အလုိ႔ငွာ လူတုိ႔၏ဖခင္) အာဒမ္(အ)အား
(ငါ၏)ကုိယ္စားလွယ္ေတာ္ အျဖစ္ေျမႇာက္ စားခန္႔အပ္ေတာ္မူမည္ ဟုမိန္႔ၾကား
ေတာ္မူသည္။ထုိအခါ အပါးေတာ္ေစတမန္မ်ားက(ဤသုိ႔)ေလွ်ာက္ တင္ပန္ၾကားၾကကုန္၏။
(အုိ-အရွင္) ကမၻာ ေျမျပင္၌ ပ်က္စီးရာပ်က္စီးေၾကာင္း ျပဳလုပ္၍ အခ်င္း
ခ်င္းသတ္ျဖတ္ၿပီး ေသြးထြက္သံယုိ ျပဳလုပ္ၾကမည့္သူမ်ားကုိ
ကိုယ္ေတာ္အရွင္သည္(ဖန္ဆင္းေတာ္မူ၍ မိမိ၏ကိုယ္စားလွယ္ေတာ္အျဖစ္) ေျမႇာက္စား
ခန္႔အပ္ေတာ္မူပါမည္ေလာ၊ အမွန္စင္စစ္ ကိုယ္ေတာ္အရွင္သည္ ခ်ိဳ႕တဲ့ျခင္းအေပါင္းတို႔မွ
လံုး၀သန္႔ျပန္႕စင္ၾကယ္ေတာ္မူေၾကာင္းကို ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔သာလွ်င္
အျမဲေအာင္းေမ့တသၾကပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္အရွင္ိျမတ္၏ ဂုဏ္ေတာ္မ်ားကိုခ်ီးမြမ္းေထာမနာျပဳ၍
အစဥ္အျမဲဘာ၀နာစီးျဖန္းၾကပါ၏။ထိုအခါ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္က(အပါးေတာ္ ေစတမန္
အေပါင္းတို႔) အသင္တို႔ မသိနားမလည္ေသာ အေၾကာင္းအခ်က္မ်ားကိုငါအရွင္သာလွ်င္
မုခ်သိေတာ္မူသည္။ ဟုျပန္လည္ ေျဖၾကားေတာ္ မူေလသည္။
0 comments:
Post a Comment