بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ဂါဝီကဏ္ဍ။ ( စူရဟ်ဘကရာ။
) البقرة
|
|
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا
ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ
هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္
ကမၻာဦးဖခင္ အာဒမ္(အ) အား အရာ၀တၳဳမ်ား၏ အမည္နာမ
အားလံုးတုိ႔ကုိသင္ၾကားေပးသနားေတာ္မူ၏။ သုိ႔
သင္ၾကားၿပီးသည့္ေနာက္အလႅာဟ္္အသွ်င္ျမတ္သည္ ထုိအမည္ပါ၀တၳဳအစုစုကုိ
အပါးေတာ္ေစတမန္မ်ား၏ ေရွ႕၀ယ္၌ျပေတာ္မူ၍ ဤသုိ႔မိန္႔ေတာ္မူ၏၊(အပါးေတာ္ ေစတမန္
အေပါင္းတုိ႔)အကယ္၍အသင္တို႔သည္ မွန္ကန္ေသာစကားကုိ ေျပာဆုိေသာသူမ်ားျဖစ္ၾက ပါလွ်င္
ဤအရာ၀တၳဳမ်ား၏ အမည္နာမမ်ားကုိ ငါ့အား(ေသခ်ာဂနစြာ) တင္ေလွ်ာက္ၾကကုန္။
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ
إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
အပါးေတာ္ေစတမန္မ်ားက
(အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္၏အထံေတာ္၌ ဤသုိ႔ေလွ်ာက္ထားၾကကုန္သည္)အုိအရွင္၊ ကုိယ္
ေတာ္အရွင္ျမတ္သည္
ခ်ဳိ႕တဲ့ျခင္းအေပါင္းတုိ႔မွသန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္ေတာ္မူေသာအရွင္ျဖစ္ေတာ္မူပါသည္။ကိုယ္ေတာ္အရွင္သင္ၾကားေပးသနားေတာ္မူ
ေသာပညာ ရပ္မ်ားမွအပကြၽန္ေတာ္မ်ဳိး တုိ႔အဘုိ႔မွာ အျခားအသိတရား ဟူ၍ အလ်င္းမရွိပါ။
ဧကန္မုခ် ကုိယ္ေတာ္ အရွင္သည္သာ လွ်င္ အရာခပ္သိမ္းတုိ႔ကုိ အၾကြင္းမဲ့
သိရွိေတာ္မူေသာအရွင္၊ က်ဳိးေၾကာင္းဆင္ျခင္တံု တရားႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္မူေသာ အရွင္
ျဖစ္ေတာ္မူပါသတည္း။
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم
بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل
لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا
تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္က
အုိ-အာဒမ္၊ အသင္သည္ ထုိအပါးေတာ္ေစတမန္မ်ားအား ထုိ အရာ၀တၳဳ မ်ား၏အမည္နာမမ်ားကုိ
ထုတ္ေဖာ္၍ ေျပာျပပါေလဟု မိန္႔ၾကားေတာ္မူရာ [(ကမၻာဦးဖခင္) အာဒမ္(အ)သည္
အပါးေတာ္ေစတမန္မ်ားအား ထုိ အရာ၀တၳဳအသီးသီးတုိ႔၏ အမည္နာမမ်ားကုိ
(ေသခ်ာစြာ)ထုတ္ေဖာ္၍ေျပာျပေလ၏။] သုိ႔ေျပာျပၿပီးသည့္အခါ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္ အပါး
ေတာ္ေစတမန္မ်ားအား ဤသုိ႔မိန္႔ၾကားေတာ္မူ၏၊ (အပါးေတာ္ေစတမန္အေပါင္းတုိ႔) ငါအရွင္သည္
မုိးေကာင္းကင္မ်ားႏွင့္ ပထ၀ီျပင္၌ဖံုးကြယ္လ်က္ရွိေသာ အရာခပ္သိမ္းတို႔ကို
အၾကြင္းမဲ့သိရွိေတာ္မူသည္ ဟု သင္တို႔အား မိန္႔ၾကားေတာ္မူခဲ့ဘူးသည္ မဟုတ္ပါေလာ။
ထို႔ျပင္တ၀ ငါအရွင္သည္ အသင္တို႔ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုသည္မ်ားကို လည္းေကာင္း၊
လွ်ိဳ႕၀ွက္ဖံုးကြယ္ထိန္ခ်န္ထားရွိခဲ့ၾကသည့္ အရာမ်ားကိုလည္းေကာင္း၊
အၾကြင္းမဲ့သိေတာ္မူသည္။
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟
لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ
ٱلْكَٰفِرِينَ
(ျပန္လည္ေအာက္ေမ့
သတိရၾကကုန္ေလာ့)တရံေရာအခါ ငါအရွင္သည္ အပါးေတာ္ေစတမန္ မ်ားအားအသင္တုိ႔သည္ ကမၻာဦးဖခင္
အာဒမ္ကုိ ဦးခ်ၾကကုန္ ဟုမိန္႔ၾကားေတာ္မူသည္။ (ထုိအခါ) အီဗ္လီစ္ မွအပ
က်န္အားလံုးေသာ အပါးေတာ္ ေစတမန္မ်ားသည္ (ကမၻာဦးဖခင္)အာဒမ္(အ)အား ဦးခ်ၾကကုန္၏။
အီဗ္လီစ္ မူကားေမာက္မာပလႊား၍ ယင္းအမိန္႔ေတာ္ကုိ ဖီဆန္ေလ၏။ သုိ႔အတြက္ေၾကာင့္သူသည္
ကာဖိရ္ ေသြဖည္တုိ႔တြင္ အပါအ၀င္တစ္ဦးျဖစ္သြားေခ်ၿပီ။
وَقُلْنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ
وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا
هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
ထုိ႔ေနာက္
ငါ(အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္)သည္(အာဒမ္အား) ဤသုိ႔မိန္႔ၾကားေတာ္မူ၏။ အုိ-အာဒမ္၊ အသင္သည္
မိမိ ၏ၾကင္ယာ(ေဟာင္၀ါ)ႏွင့္တကြ ဂ်ႏၷတ္ အမတသုခဘံု၌ ေနထုိင္၍
အသင္တုိ႔ဇနီးေမာင္ႏွံႏွစ္ဦးသည္ ထုိသုခဘံုတြင္ အလုိရွိရာေနရာမွ အာသာဆႏၵရွိသမွ်ကုိ
(လြတ္လပ္စြာယူငင္ၿပီး)ေဖာ သီ၀ေျပာစြာစားသံုးၾကကုန္၊ သုိ႔ရာတြင္အသင္တုိ႔သည္
ဤအပင္၏အနီးသို႔ မခ်ဥ္းကပ္ၾကႏွင့္၊ (အကယ္၍ထုိအပင္၏အနီးသုိ႔ခ်ဥ္းကပ္၍
ထုိအပင္၏အသီးအႏွံကုိစားသံုးမိၾကလွ်င္) အသင္တုိ႔သည္ ျပစ္မႈ က်ဴးလြန္သူမ်ားတြင္
အပါအ၀င္ျဖစ္ၾကကုန္လတၱံ႕။
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ عَنْهَا
فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ
عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
(ကမၻာဦးဖခင္အာဒမ္(အ)ႏွင့္ၾကင္ရာ
ေတာ္(ေဟာင္၀ါ)တုိ႔သည္ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ေပးသနားေတာ္မူေသာ ဂ်ႏၷတ္ အမတသုခဘံုတြင္
သုခစည္းစိမ္ ရိပ္ၿငိမ္ခ်မ္းသာကုိ ေမြ႕ေလ်ာ္စြာစံစား၍ ေနၾကကုန္၏၊) ထုိသုိ႔
ေနထုိင္ရာအတြင္း ႐ိႈင္တြာန္သည္ ထုိသစ္ပင္ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ မာယာပရိယာယ္အားျဖင့္
လွည့္ပတ္ျဖားေယာင္း ေသြးေဆာင္ၿပီးထုိၾကင္ရာၾကင္ဘက္ႏွစ္ဦးတုိ႔အား တိမ္းပါး
ေခ်ာ္ခြၽတ္ေစ၍ထုိဥယ်ာဥ္ေတာ္မွ ႏွင္ထုတ္ေလ၏။ ထုိအခါ ငါအလႅာဟ္္ အရွင္ျမတ္သည္
ဤသုိ႔အမိန္႔ေတာ္ ခ်မွတ္ေတာ္မူ၏။ အသင္တုိ႔သည္(ငါ၏ဥယ်ာဥ္ေတာ္မွ) ဆင္းသြားၾကကုန္။
အသင္တုိ႔သည္ တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး ခုိက္ရန္ျဖစ္ပြား
ရန္ဘက္မ်ားျဖစ္ၾကအံ့။ကမၻာေျမျပင္တြင္ အသင္တုိ႔အဘုိ႔ သတ္မွတ္ထားသည့္
သက္တမ္းတုိင္ေအာင္ ေနရာ ထုိင္ခင္းႏွင့္ အက်ဳိးခံစားျခင္းရွိအံ့။
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ
كَلِمَٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
ထုိအခါ ကမၻာဦးဖခင္
အာဒမ္(အ)သည္ မိမိအားေမြးျမဴေစာင္မၾကည့္႐ႈေတာ္မူထေသာ အရွင့္ထံမွ
အခ်ဳိ႕ေသာ(ဆုမြန္)မ်ားကုိ သင္ၾကားနာယူ၍ (အရွင့္ထံ ၀န္ခ်ေတာင္းပန္အသနားခံရာ)
အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္ မိမိက႐ုဏာေတာ္ျဖင့္ အာဒမ္(အ)ဘက္သုိ႔ လွည့္ေတာ္မူ၍
ခ်မ္းသာခြင့္ေပး သနားေတာ္မူေလ၏။ အမွန္စင္စစ္ ထုိအရွင္သည္သာလွ်င္ (၀န္ခ်ေတာင္းပန္
အသနားခံသူမ်ားအား) အႀကိမ္ႀကိမ္အဖန္ဖန္ ခ်မ္းသာခြင့္ေပးသနားေတာ္
မူေသာအရွင္၊အစဥ္အျမဲ သနားၫွာတာၾကင္နာ ေတာ္မူထေသာအရွင္ျဖစ္ေတာ္မူေပသတည္း။
قُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ مِنْهَا جَمِيعًا ۖ
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
[အာဒမ္(အ)ႏွင့္
ၾကင္ယာေတာ္ ေဟာင္၀ါတုိ႔အား] ငါအရွင္မိန္႔ၾကားေတာ္မူသည္မွာ (ယခု)
အသင္တုိ႔အားလံုးသည္ ဤဂ်ႏၷတ္ အမတသုခဘံုမွ ဆင္းသက္သြားၾကကုန္၊ ေနာင္ေသာအခါကာလ၌ အကယ္၍
ငါ၏အထံေတာ္မွတရားေဒသနာမ်ား က်ေရာက္လာလွ်င္ (က်ေရာက္မည္လည္းမုခ်ပင္) သုိ႔ငါအရွင္
ခ်မွတ္ေပးအပ္ေတာ္မူေသာ တရား ေဒသနာေတာ္တုိ႔ကုိ အၾကင္မည္သူမဆုိ နာယူ
က်င့္မူပါကထုိကဲ့သုိ႔ေသာ (သူေတာ္စင္ သူေတာ္ျမတ္)တုိ႔သည္
စုိးရိမ္ေၾကာင့္ၾကရမည္လည္းမဟုတ္၊ ပူေဆြးၾကရမည္လည္းမဟုတ္။
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟
بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
သုိ႔ရာတြင္
ငါအရွင္၏တရားေဒသနာေတာ္မ်ားကုိ လိမ္လည္ထားသည့္ တရားေဒသနာေတာ္မ်ား
ျဖစ္သည္ဟုစြပ္စဲြ၍(ငါ့အား)ျငင္းပယ္သူမ်ားကား ငရဲသားမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ ယင္းသူတုိ႔သည္
ထုိငရဲတြင္ ထာ၀စဥ္ခံစားၾကရ မည္႕သူမ်ားတည္း။
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟
نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ
بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ
အုိ-အစၥရာအီလီမ်ဳိးႏြယ္၀ံသအေပါင္းတုိ႔၊
အသင္တုိ႔အား ငါအရွင္ေပးသနားေတာ္မူေသာ သုခခ်မ္းသာ၊ ဂုဏ္ေက်းဇူးေတာ္မ်ားကုိ
(အျမဲတေစ) ေအာက္ေမ့ သတိရၾကကုန္၊(သုိ႔သတိရျခင္းအားျဖင့္) သင္တုိ႔သည္ (ငါ
အရွင့္ထံေတာ္၌ထားရွိၿပီးေသာ) ပဋိညာဥ္ခံ၀န္ခ်က္ကုိ ေစာင့္ေရွာက္အတည္ျပဳၾကကုန္၊
ငါအရွင္သည္လည္း သင္တုိ႔ႏွင့္ ထားရွိၿပီးျဖစ္ေသာသစၥာကတိကို အတည္ျပဳေတာ္မူအံ့။
(သို႔ျဖစ္ရာ)အသင္တို႔သည္ ငါအရွင္ကိုသာလွ်င္ ေၾကာက္ရံြ႕ရိုေသၾကကုန္။
0 comments:
Post a Comment